

D1693

པཎྜི་ཏ་ཟླ་བ་གཞོན་ནུས་རང་འགྱུར་མཛད་པའོ།། @##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཨཱརྱ་ཏཱ་ར་སྟོ་ཏྲ། བོད་སྐད་དུ། འཕགས་མ་སྒྲོལ་མ་ལ་བསྟོད་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇམ་པའི་དབྱངས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྒྲོལ་མཛད་འཁོར་བའི་རྒྱ་མཚོ་མཐའ་ཡས་པ། ། སྟོད་པ་ལས་སྒྲོལ་ཐུགས་རྗེའི་སྤྱན་ཡངས་མ། །བདེ་གཤེགས་ཡུམ་གྱུར་ལྷ་མོ་སྒྲོལ་མ་ལ། །ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་ལོ།
由班智达月称尊者亲自翻译

我来为您翻译这段藏文：
印度文：圣度母赞
藏文：对圣度母的赞颂
。
顶礼文殊师利菩萨！
救度无边轮回大海者，
以大悲眼救脱赞叹者，
善逝之母天女度母尊，
我以身语意恭敬顶礼。
注：这是一首对度母的赞颂诗，采用了藏传佛教传统的七音节四句偈形式。译文尽量保持了原文的对仗结构。"度母"（Tārā）是藏传佛教中重要的本尊之一，被视为观世音菩萨的化身。

 །ཁྱོད་ཀྱིས་མཛད་པའི་ཕྲིན་ལས་རྒྱ་ཆེ་བ། །མ་ལུས་བརྗོད་པར་སུས་ཀྱང་མི་སྤོབས་ཏེ། །ཆེ་ལོང་རགས་པས་རྣམ་བརྒྱད མང་པོ་སོགས།།ངོ་མཚར་ལེགས་སྤྱད་གཏམ་སྙན་འདི་སྐད་ཐོས། །ཤིན་ཏུ་རྨད་བྱུང་ཡོན་ཏན་རྒྱ་མཚོའི་གཏེར། །དགེ་ཚོགས་ནོར་བུ་དམ་པ་རིན་ཆེན་གླིང་། །སྣ་ཚོགས་པདྨོའི་ཚལ་ནི་དྲི་བསུང་ཅན། །ཕྲེང་མཛེས་ཚིག་གི་མེ་ཏོག་མཆོད་པར་བཞེས། ། སྐལ་ལྡན་རིགས་ཅན་ལམ་མཚོན་མེད་པ་ཞིག་།རང་ཡུལ་མ་སླེབས་རི་དགས་རྒྱལ་པོས་བདས། །ཁོམ་ལྡན་སྐྱེས་བུས་གསུམ་ལ་སྐྱབས་འགྲོ་བྱས། །སྒྲོལ་མས་རྗེས་བཟུང་སེང་གེས་གུས་ཕྱག་འཚལ། །དོན་གཉེར་འགྲོན་ལ་གདོང་དམར་གངས་རིའི་མདོག་།རྡུལ་འཛག་རབ ཁྲོས་ཁྲོ་གཉེར་མཆེ་བ་གཙིགས།།བྱིན་རླབས་མཐར་ཐུག་གཟུངས་སྔགས་བསྟོད་པའི་མཐུས། །དེ་མ་ཐག་ཏུ་གླང་ཆེན་འཇིགས་ལས་སྐྱབས། །ཤིང་སྐམ་ཁྲི་ལ་ཚེ་ཚད་བརྒྱ་བཞག་སྟེ། །ལོག་ལྟའི་རྒྱལ་པོས་དྲང་སྲོང་མེ་ལྷ་མཆོད། །ཐམས་ཅད་མཁྱེན་པས་མེ་ཏོག་ཕྲེང་ འཛིན་མཛད།།དངོས་སུ་ཞལ་བསྟན་བདུད་རྩིའི་ཆར་རྒྱུན་ཕབ། །ཚོང་དཔོན་ནོར་ལྡན་ཤུལ་རིངས་ལམ་དུ་ཞུགས། །འཇིགས་པའི་ཐང་ལ་མི་རྒོད་ཆོམ་རྐུན་བྱུང་། །ཡི་དམ་ལྷ་མོས་འཇིགས་མེད་བདེ་སར་བསྐྱལ། །དྲིན་ལན་མ་བརྗེད་རྟེན་ལ་མཆོད་པ་ཕུལ། །གཟུགས་ མཛེས་བུ་མོས་ཕ་རོལ་ནགས་སུ་ཕྱིན།།དུག་སྦྲུལ་གདུག་པའི་ཁ་རླངས་སྤྲིན་ལྟར་འཐིབས། །འབྲས་ལྡན་ལྗོན་པའི་ཤིང་གི་བསིལ་གྲིབ་ལ། །སྤྱི་བོར་ཕྱག་བཞག་མི་བཟད་ནད་ལས་ཐར། །སྦྱིན་པའི་འབྲས་མེད་དབུལ་ཕོངས་རྐུན་པོའི་མིས། །དཀོར་མཛོད་བླངས་པས་ བཙོན་ཁང་ར་བར་བཅུག་།དད་ལྡན་སློབ་མས་ཐུགས་དམ་རྒྱུད་བསྐུལ་བས། །ཐུགས་རྗེའི་ཕྱག་གིས་ལྕགས་སྒྲོག་མདུད་པ་དཀྲོལ། །ཙནྡྲ་གོ་མི་དགེ་བསྙེན་འཕགས་པ་མཆོག་།རྒྱལ་པོའི་ཆད་པས་གངྒཱའི་ཆུ་ལ་བསྐུར། །གུས་ལྡན་ཞེ་ས་བཅས་པའི་སྡེབ་སྦྱོར་གྱིས། ། འཛུམ་ཞལ་དགེ་མས་སིང་གའི་གླིང་ལ་བཞག་།རྒྱལ་བརྒྱུད་ལམ་འཁྲུལ་དུར་ཁྲོད་གནས་སུ་འཁྱམས། །ལོག་འདྲེན་འབྱུང་པོའི་གདོན་གྱིས་ཟིན་གྱུར་ཚེ། །རིག་པའི་རྒྱལ་པོ་རིག་སྔགས་བཅུ་བཟླས་པས། །བར་ཆད་བདུད་ཀྱི་ཚོགས་ལས་རྒྱལ་བར་གྱུར། །སེང་གེ་གླང་ཆེན མེ་དང་ཆོམ་རྐུན་དང་།།དུག་སྦྲུལ་བཙོན་ཁང་ཆུ་དང་འབྱུང་པོའི་གདོན། །འདུས་བྱས་རྒྱ་མཚོ་ལས་འབྲས་འཇུག་ངོགས་ཅན། །བྱང་སེམས་ཀླུ་དབང་བདེན་གཉིས་གཙུག་གི་ནོར། །ཕ་རོལ་ཕྱིན་དྲུག་རིན་ཆེན་རྒྱན་གྱིས་སྤྲས། །

我来为您翻译这段藏文：
您所成就的广大事业，
无人能够完全述说尽，
仅以粗略八种事迹等，
听闻如是美妙善行谈。
极其稀有功德海藏者，
善聚珍宝圣妙宝洲者，
犹如芬芳莲花园林般，
请纳受此美妙词花鬘。
有缘种姓无路可循时，
未至故土被狮王追逐，
具闲暇者皈依三宝已，
度母摄受狮子敬顶礼。
面对求助旅人红面山，
尘土飞扬暴怒露獠牙，
以咒加持赞颂究竟力，
刹那救护大象之惊惧。
枯木王座寿量百年住，
邪见国王供养火天仙，
一切智者持花鬘宝冠，
亲现尊颜降下甘露雨。
商主富者远行道路上，
恐怖荒原遇劫匪强盗，
本尊天母无畏送安处，
感恩不忘供养于圣像。
美貌少女前往他方林，
毒蛇恶气如云般笼罩，
结果树木清凉荫影下，
顶上加持脱离难忍疾。
布施无果贫穷盗贼人，
取宝藏故被囚牢狱中，
具信弟子祈请意愿时，
大悲之手解开铁锁结。
月称近事圣者最胜尊，
国王惩罚投入恒河中，
恭敬具礼韵律妙词句，
笑颜圣母置于心洲上。
王统迷途漂泊尸林处，
邪魔鬼怪附身之时候，
明王持诵十种明咒已，
战胜魔众一切诸障碍。
狮子大象火与强盗贼，
毒蛇牢狱水难鬼魔障，
有为大海业果渡口具，
菩萨龙王二谛顶上宝。
以六度等珍宝严饰成。
注：这首诗歌采用了藏传佛教传统的七音节四句偈形式，描述了度母的八种救护事迹等内容。译文尽量保持了原文的对仗结构和诗意。

ཕ་རོལ་ཕྱིན་དྲུག་རིན་ཆེན་རྒྱན་གྱིས་སྤྲས། །ལྔ་བཅུ་ལྷུན་གྲུབ་ཕྲིན་ལས་གཟི་བརྗིད་ཅན། །འཇིགས་ བརྒྱད་སྒྲོལ་མས་གཞན་ཡང་སེམས་ཅན་གྱི།།ཕྱི་རོལ་གྲུབ་མཐའ་ངན་པ་ལོག་ལྟའི་རི། །ལུང་རིགས་རྡོ་རྗེའི་མཚོན་གྱིས་བཅོམ་ནས་ཀྱང་། །ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སྐུ་གསུམ་དཀོན་མཆོག་གསུམ། །ཡང་དག་མཐའ་བྲལ་ལྟ་བ་མ་རྟོགས་ན། །ཚིག་གི་བསྙེམས་པས་དོན་ ལ་མི་རྟོགས་ཏེ།།སེམས་ཅན་གནས་ལུགས་ནམ་མཁའི་ཆོས་ཉིད་ལ། །མ་རིག་འཁྲུལ་པའི་དྲ་བ་བསལ་དུ་གསོལ། །བསོད་ནམས་ཆུང་བས་དགེ་བའི་སེམས་མེད་ཅིང་། །མི་དགེའི་མུན་བསྒྲིབས་ཡང་དག་ལམ་མ་རྙེད། །བདག་འཛིན་བདུད་ཀྱི་སྲིད་མཚོ་འདིར་འཁྱམས་ རྣམས།།བཤེས་གཉེན་ཐབས་མཁས་གྲུ་གཟིངས་དེད་དཔོན་གྱིས། །ཆུ་བཞིའི་ཕ་རོལ་ཡིད་འོང་པོ་ཏ་ལ། །བདེ་མཆོག་གནས་ཆེན་ལྷ་ཡི་ཕོ་བྲང་དུ། །འགྲོ་ཀུན་ཡན་ལག་བདུན་ལྡན་ཆོས་སྤྱོད་ཅིང་། །ཉེར་མཁོའི་ཡོ་བྱད་བཀའ་བབས་བརྒྱད་གནང་ནས། །ཕྲིན་ལས་ལྷ་མོས་ ཞལ་བཞེས་མ་བསྙེལ་བར།།བཤེས་གཉེན་ངན་པའི་བདུད་དང་མཇལ་བ་རྣམས། །དལ་འབྱོར་ཆུད་ཟོས་མི་ཚེ་སྟོང་འཛད་ཅིང་། །ཟས་ནོར་དོན་མེད་གནས་སུ་བརླག་གྱུར་པ། །ལུས་སེམས་སྡུག་བསྔལ་ཆུ་ཡི་རྦ་རླབས་ཀྱིས། །ཉོན་མོངས་འཁྲུལ་བའི་སེམས་ཅན་མ་ལུས་དང་། ། བཀའ་འབངས་ཐ་མ་བདག་ཅག་ཐམས་ཅད་ལ། །རྣམ་དག་ཐོས་བསམ་སྒོམ་གསུམ་བསྟན་དུ་གསོལ། །རྣམ་དག་ཐོས་བསམ་སྒོམ་གསུམ་བསྟན་ནས་ཀྱང་། །ཕན་བདེའི་དགེ་བ་བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་བསྔོ། །ཁྱོད་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་ཉི་མའི་དཀྱིལ་འཁོར་དེ། །ཆགས་སྡང་གཏི་མུག་སྤྲིན་གྱི གྲིབ་མ་ཡིས།།སྒྲིབ་པར་མ་གྱུར་དཔལ་ལྡན་འཕགས་པའི་སྐུ། །དགེ་ཚོགས་སྤྲིན་ཆེན་ལྷུན་པོའི་རྩེར་བཞུགས་ལ། །ས་འཛིན་སྤོ་ལ་རྟ་བདུན་རྒྱལ་པོ་ལྟར། །ལྷམ་མེ་ལྷང་ངེར་གསལ་བའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག་།གཙང་བདག་བདེ་དང་རྟག་པ་ཉིད་ཐོབ་པ། །སྐྱེ་རྒ་ན་འཆི་མེད་པ་ ཆོས་ཀྱི་སྐུ།།བརྙེས་གྱུར་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་ཅིང་འདུས་མ་བྱས། །བསམ་ཞིང་བརྗོད་པའི་ཡུལ་ལས་འདས་གྱུར་ཀྱང་། །ཆུ་ནང་ཟླ་བ་ནམ་མཁའི་འཇའ་བཞིན་དུ། །སྤྲུལ་སྐུས་འགྲོ་དོན་མཛད་པར་སྨོན་ལམ་འདེབས། །ཀླུ་སྒྲུབ་པདྨོའི་གེ་སར་ལས། །ཉི་ མ་སྦས་པ་བུང་བ་ཡིས།།ལེགས་བླངས་བདུད་རྩིའི་དགའ་སྟོན་གྱིས། །བུ་སློབ་སྦྲང་བུའི་ལུས་རྒྱས་ཤོག་།ཁ་ཆེའི་སློབ་དཔོན་ཉི་མ་སྦས་པས་རྗེ་བཙུན་སྒྲོལ་མ་ལ་བསྟོད་པ་རྫོགས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
以六度等珍宝庄严饰，
五十自成事业具威光，
八怖度母及诸众生等，
外道恶见邪见诸山峰。
以教理金刚武器摧已，
身语意三身三宝三者，
若未证悟离边正见时，
文字傲慢不能解实义。
众生实相虚空法性中，
祈请消除无明迷乱网，
福德微薄无有善心意，
不善暗障未得正道者。
漂泊我执魔之轮回海，
善知识巧方便船师者，
四水彼岸悦意普陀山，
胜乐圣处天宫殿堂中。
众生修持七支法行已，
赐予八传所需诸资具，
事业天母莫忘此誓言，
遇恶知识魔者诸有情。
暇满虚度人生空耗尽，
财食无义处所皆毁坏，
身心痛苦水波涌动中，
烦恼迷乱众生无余及。
眷属最下我等一切众，
祈请开示闻思修三者，
既已开示闻思修三已，
利乐善根回向大菩提。
您之事业日轮光明相，
贪嗔愚痴云翳暗影中，
莫被遮蔽吉祥圣尊身，
善聚大云须弥顶安住。
如同持地山顶七马王，
愿得光明灿烂之吉祥，
获得清净安乐常性已，
无生老病死之法性身。
获得任运成就无为法，
虽超思议言说境界中，
如水月影空中彩虹般，
化身利生事业我发愿。
龙树莲花花蕊中，
日藏蜜蜂善采集，
甘露飨宴令增长，
弟子蜂群身躯愿。
克什米尔堪布日藏所作《赞颂至尊度母》圆满。

། །།རྒྱ་གར་གྱི་པཎྜི་ཏ་སཱ་དྷུ་ཀཱི་རྟི་དང་། བོད་ཀྱི་ལོ་ཙཱ་བ་ལྡན་མ་ཚུལ་ཁྲིམས་ ་སེང་གེས་བསྒྱུར་བ་ལས་ཕྱིས་དཔལ་ས་སྐྱའི་གཙུག་ལག་ཁང་དུ་དག་པར་བྱས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
印度班智达萨度吉尔帝与藏地译师丹玛楚臣桑给所译，后于吉祥萨迦寺院中校对清净。

